Englische Redewendungen mit Tieren

Englische Redewendungen mit Tieren

In jeder Sprache gibt es verschiedene Redewendungen, die im Alltag häufig gebraucht werden. So natürlich auch im Englischen. Doch gerade hier gibt es viele, die mit Tieren in Verbindung stehen.

Was sind Redewendungen überhaupt?

Im Grunde ist eine Redewendung eine feste Verbindung mehrerer Wörter, aus der sich eine Gesamtbedeutung ergibt. Somit ist die Bedeutung der einzelnen Wörter eher in den Hintergrund gerutscht und für die Redewendung an sich unwichtig.

Neben dem Wort Redewendung sind diese auch unter Redensart, stehende Wendung, fester Ausdruck, Phrase oder Floskel bekannt, wobei sie alle das selbe meinen.

Vor allem kannst du beim Lernen einer Sprache durch Redewendungen zeigen, wie gut die die Sprache beherrschst. Denn nur wer auch ein gutes Niveau besitzt, kann Redewendungen so anwenden, wie sie auch von Muttersprachlern angewendet werden würden.

Bei Sprachenlust habe ich dir auch schon erzählt, warum diese überhaupt so wichtig sind (hier geht es zum Artikel).

Englische Redewendungen mit Tieren

Natürlich gibt es im Englischen viele verschiedene Redewendungen und nicht alle haben etwas mit dem Thema Tiere zu tun. Dennoch werden Ausdrücke, in denen ein Tier ein fester Bestandteil ist, häufig benutzt und sollten deshalb nicht unbedacht gelassen werden.

#1 Kill two birds with one stone

Tier: Vögel (birds)

Diese Redewendungen bedeutet im Grunde die Lösung zweier Probleme mit nur einer Handlung. Dies kann zum Beispiel verwendet werden, wenn du in eine Buchhandlung gehst und dir ein Wörterbuch kaufen möchtest. Im gleichen Zuge hast du auch noch das lang gesuchte Grammatikbuch gefunden. So hast du zwei Probleme mit einer Handlung gelöst.

Lukas wanted to buy a dictionary and he also found the grammar. He killed two birds with one stone.

#2 Get your ducks in a row

Tier: Enten (ducks)

Dieser feststehende Ausdruck heißt so viel wie erstmal Ordnung schaffen und alles organisiert bekommen bis der nächste Schritt ansteht.

Before Susan asks for a new job, she has to get her ducks in a row.

#3 Ants in one’s pants

Tier: Ameisen (ants)

Personen, die aufgeregt sind oder über etwas besorgt sind, verwenden diesen Ausdruck. Er drückt die Unruhe in der Person selbst aus und wird gerne im Bezug auf bevorstehende Prüfungen oder andere wichtige Termine verwendet.

Laura has got ants in her pants because she has a test today.

#4 Quiet as a mouse

Tier: Maus (mouse)

Die Floskel “quite as a mouse” bedeutet, dass es sehr leise ist.

He is quite as a mouse. You don’t notice him.

#5 Eager beaver

Tier: Biber (beaver)

Als “eager beaver” wird eine Person bezeichnet, die sehr hart arbeitet und immer gut vorbereitet ist. Dies kann beispielsweise im Bezug auf eine Arbeits- oder Lernsituation verwendet werden.

Marco is an eager beaver because he learns for every test in school.

#6 Let the cat out of the bag

Tier: Katze (cat)

Die Katze lässt man aus der Tasche, wenn man versehentlich ein Geheimnis verraten hat.

I was trying to keep the party a secret, but Lara went and let the cat out of the bag.

#7 Night owl

Tier: Eule (owl)

Wenn jemand abends sehr lang wach bleibt und erst spät ins Bett geht, wird dieser als “night owl” (Nachteule) bezeichnet. Diese Redewendungen gibt es zudem auch im Deutschen: eine Nachteule sein.

Sarah has always been a night owl. Even when she was a student she’d study late at night.

#8 Fight like cat and dog

Tier: Katze (cat) und Hund (dog)

Zwei Personen, die sich immer wieder streiten und nicht damit aufhören, hören diese Redewendung sehr häufig. Jedoch müssen diese Streitereien nicht unbedingt schwerwiegend, sondern können auch kleine Reibereien sein.

Both of the children of Mrs. Lila in our neighborhood fight like cat and dog.

#9 Elephant in the room

Tier: Elefant (elephant)

Als “elephant in the room” wird eine schwierige Situation bezeichnet, über die nicht unbedingt gerne gesprochen wird. Dies kann der Tod eines geliebten Menschen sein, aber auch die Scheidung der Eltern oder die schlechte Schulnote des Sohnes.

The elephant in the room between couples is often money.

#10 Take the bull by the horns

Tier: Stier (bull)

Diese Redewendung wird verwendet, wenn man mit etwas sehr Schwierigem zu tun hat und dies endlich angehen möchte. Das kann beispielsweise durch ein Gespräch passieren.

Let’s take the bull by its horns and talk about this problem.

#11 To chicken out

Tier: Huhn (chicken)

Wenn jemand etwas in letzter Minute absagt, wird im Englischen oft die Redewendung “to chicken out” verwendet. Oft hat dies aber auch einen ängstlichen Beigeschmack.

Maria chickened out and canceled the date with Mike.

#12 Dog’s life

Tier: Hund (dog)

Mit einem Hundeleben wird ein schlechtes und unglückliches Leben gleichgesetzt. Dies wird oft in Situationen verwendet, wenn jemand gerade seinen Job verloren hat oder verlassen worden ist.

Mike lost his job and he is thinking it is a dog’s life from now on.

Wie lernst du solche Redewendungen?

Leider gibt es keinen bestimmten Trick, wie du solche Redewendungen am besten lernst. Im Grunde sind es einfache Vokabeln, die du als feststehenden Ausdruck mit Bedeutung lernen solltest. Denn nur wenn du auch die Bedeutung der Floskeln kennst, kannst du sie auch richtig anwenden.

Welche englische Redewendung mit Tieren kennst du? Oder kannst du eine der folgenden erklären?

  • Whale of a time
  • Like a moth to a flame
  • Monkey business
  • Hold your horses
  • To have eyes like a hawk

Ich bin gespannt und freue mich auf deinen Kommentar!

P.S. Hat dir der Artikel gefallen? Dann teile ihn doch mit deinen Freunden und Bekannten!

©Titelbild: Pixabay.com (bearbeitet)

Schreibe einen Kommentar

Folge mir auf Facebook!schliessen
oeffnen